Выбери любимый жанр
Оценить:

Верное средство


Оглавление


1

Глава 1

— Как ты себя чувствуешь?

Анабел улыбнулась: ее зеленые, слегка раскосые и опушенные густыми загибающимися ресницами глаза, колдовские глаза, как сказал бы поэт, сияли от возбуждения. Высокая стройная девушка с длинными волосами цвета осеннего бука, сверкающими, как полированный орех, она вся словно лучилась радостью и доброжелательством.

Утреннее солнце серебрило волны раскинувшегося внизу Ла-Манша. От волнения в крови Анабел бурлили пузырьки, как в бокале шампанского.

— В аэропорту нас будет ждать взятая напрокат машина, — сказал ее босс, Майкл Роберте. — На ней мы отправимся прямо в долину Луары.

Майкл был начальником отдела закупки вин фирмы, владевшей сетью супермаркетов «Уэстбери», а Анабел — его помощницей. Она работала в фирме всего шесть недель, и это была ее первая «экспедиция», если можно так выразиться. Майкл вел довольно деликатные переговоры с владельцем виноградников и производителем вина из долины Луары, который ни в какую не соглашался, чтобы его «великолепными и первоклассными» винами торговал кто-нибудь, кроме самых роскошных специализированных винных магазинов. Майкл надеялся убедить честолюбивого француза, что одно другому не помеха: вполне можно продолжать продавать его «великолепные и первоклассные» вина знатокам и в то же время развивать вкус остальных, тоже имеющих право приобретать продукцию высшего качества.

Между владельцами супермаркетов шло соперничество за возможность украсить полки бутылками с надписью «Замок Шовиньи», и, заключи Майкл такую сделку, это стало бы крупной победой.

После долгих переговоров граф Шовиньи пригласил настырного мистера Робертса посетить его виноградники и продегустировать новые вина. Это вселило в Майкла надежду, что аристократ-винодел готов к сотрудничеству.

— Похоже, в это время года мы будем единственными гостями Шовиньи, — сказал Майкл Анабел, когда загорелась надпись «Пристегните ремни». — Его «великолепные и первоклассные» вина знатоки будут смаковать позже… по крайней мере те, кому это окажется по карману… Как твой жених отнесся к тому, что мы вместе летим во Францию? — с лукавым блеском в глазах спросил он. — Ты ведь теперь настоящая деловая женщина, не так ли? Как это совместить с выходом замуж за наследника великой банковской империи?

— Эндрю знает, как важна для меня работа, — уверенно заявила Анабел.

Они полюбили друг друга с первого взгляда. Обоим было не до того, чтобы обсуждать такие пустяки, как подробности будущей совместной жизни. У них не было времени: Анабел уже приняли на фирму, а Эндрю вел нелегкие и потому затяжные переговоры об объединении отцовской банковской империи с собственностью канадского партнера.

До окончания этих переговоров о браке не могло быть и речи. Эндрю вел свой род от первых колонистов, так что их свадьба должна была стать важным событием светской жизни Бостона. Анабел слегка забавляла серьезность, с которой Эндрю относился к соблюдению формальностей, но она безропотно со всем соглашалась.

Самолет пошел на снижение. Скоро они приземлятся. Анабел строго напомнила себе, что нужно думать о работе, а не мечтать о женихе. Она отчаянно хотела, чтобы ее первая командировка оказалась успешной, это важно для дальнейшей карьеры. До сих пор Майкл был доволен ею, откуда же взялось смутное чувство тревоги?

В аэропорту их ждал взятый напрокат темно-синий «рено». Анабел двигалась с природной грацией, длинные стройные ноги легко несли ее к машине. В лучах яркого майского солнца волосы девушки казались золотистыми. В дорогу она надела розовый льняной костюм, нарядный и в то же время вполне официальный, с которым хорошо гармонировала белая шелковая блузка.

С обоюдного согласия они решили не делать остановок в дороге, тем более что успели подкрепиться в самолете. После Орлеана за руль села Анабел. Она хорошо водила машину — осторожно, но достаточно смело, чтобы не бояться французских водителей, имевших привычку не соблюдать правил обгона, и скоро приноровилась держать безопасную дистанцию между «рено» и машиной, идущей впереди.

Майкл Роберте следил за ней с улыбкой — его слегка забавляла сосредоточенность девушки. До сих пор у него не было женщин-помощниц, но опыт и квалификация Анабел намного превосходили деловые качества других претендентов на это место. Человек, занимающийся закупками вина, должен любить свое дело, от него требуется не только знание технологии изготовления, но и чутье, умение отличать превосходный товар от очень хорошего. Всем претендентам было предложено продегустировать несколько вин и затем высказать свое мнение. Точка зрения Анабел отличалась от суждений конкурентов как небо от земли: она обладала даром, который специалисты называют «носом».

Сначала Майкл сильно сомневался в ее деловых качествах. Закупка вина дело нешуточное, а кто примет всерьез красивую женщину? Тем более французы, для которых все, что относится к вину, поистине свято. Однако вскоре Майкл понял, что его опасения беспочвенны. Анабел чрезвычайно ответственно выполняла свои обязанности, ее манера общения с поставщиками была такой же живой и непринужденной, как вкус хорошего муската. Майкл был очень доволен, что не ошибся в Анабел, особенно после того как она расправилась с парочкой поставщиков, пытавшихся сбыть некачественный товар. Парни быстро получили от ворот поворот, причем Анабел устроила так, что у них не было повода пожаловаться.

Девушка только притворялась, что не замечает взгляда Майкла. Анабел, родители которой переехали жить в Австралию, поближе к старшему сыну и внукам, очень быстро стала независимой и научилась не пересекать ту невидимую границу, которая отделяет приятные, но ни к чему не обязывающие отношения с противоположным полом от чего-то более серьезного. Вернее, овладела искусством переходить эту черту только по собственному желанию. Стремление сделать карьеру не оставляло времени для серьезного романа… пока не появился Эндрю.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор