Knigi-for.me

Юрий Валин - Львы города Лемберга

Тут можно читать бесплатно Юрий Валин - Львы города Лемберга. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нет, пытать и выспрашивать не хотелось - ни к чему были те сведенья секретные обреченным остаткам "Versuchen". Даже убивать эту жалкую, из ума выжившую мышь, было как-то неловко. Но и оставлять нельзя - и без своего дневника знала Сарка чересчур много. Не дай бог догонят немцы крейсерский десант, такого допускать никак нельзя. Но не поднималась рука на связанную девку, хоть и тварь она разпоследняя.

Пришла фрау Матильда, скомандовала "фрей хеден[25]" и, когда отошли хлопцы, придушила шпионку. Да, иной раз бабы куда решительнее.

Тело закопали на другой стороне острова, подальше от кладбища. Разровняли песок, потом порядок навели: повскрывали почти все банки консервов, наелись от пуза, расшвыряли недоеденное по кустам и берегу. Сплетенные с таким трудом верши утопили с камнями, навес завалили, подрали в клочки лишние тряпки. И делать стало совсем нечего...

Два дня прошло и вздрогнул остров, озеро рябью покрылось, ударил в уши гулкий звук-вздох, так знакомый по Акну. Петро в тот момент на прогалинки сидел, камешки на ладони подбрасывал, молился, чтоб у Аньки и вообще у десанта выжить получилось. Крики раздались, гавканье глухое немецкое. Грабчак со вздохом поднялся с ватника, разодрал на себе остатки кителя...

...Гонялись немцы в противогазах и тяжелых резиновых плащах за визжащими и воющими островитянами. Отбивался суком Социал, рвала свои отросшие волосы и плевалась Зарема, увертывалась от ловцов фрау Матильда. Петро успел кулаки ссадить и крепко врезать по яйцам здоровому немцу, пока не опрокинули на песок. Дольше всех продержался Алжир, уплывший на Малый остров. Немцам пришлось на надувной лодке под летящими камнями форсировать пролив. Повязали и Алжира. Эх, можно бы и правильную оборону организовать, но тогда сумасшествие разве разыграешь?

...Как через Акно переправляли и дальше, Петро помнил плохо - снотворное вроде бы уже не действовало, но очень уж худо друзьям было. Потом, уже в подземном кубрике, когда "Versuchen" на исследования и допросы таскали, совсем подыхали "кролики": от страшного кашля задыхались, головы совсем отупели, да еще понос изнурял. Но умерла лишь фрау Матильда. Остальные жили, но не выздоравливали. На допросах Грабчак и сам не соображал что говорил. Об Анке и других точно смолчал, а остальное бредом выходило, разобрали что немцы или нет - неясно.

Уехала офицерская комиссия, но доктор Визе от подопытных не отходил, даже спал в кабинете у лаборатории. Що у него за результаты высчитывались, да какие выводы делались, понять не получалось. Петро пытался запоминать подробности исследований, но сил не имелось, да и надежды вырваться не было.

Зарему забрали, а потом как-то вдруг и в спешке отправились выжившие "Versuchen" обратно в лагерь. Снотворное, вагон, стояли долго, потом еще шестерых узников подсадили. Один из новых бормотал безостановочно, у остальных что-то с мышцами случилось - двигались с трудом. Узкоглазый китаец или кореец в той группе поживее казался. И у всех загар желтоватый, что на себе не замечаешь, он только по сравнению с "не бывавшими" в глаза бросается.

Разговаривать о "тамошнем" не решались, да и очень тяжко было. Мерзли, печки не имелось, за вагоном тянулись поля белые, заснеженные. На остановках кормили хорошо, даже баночки с эрзац-медом Почтарь заключенным кидал. Но люди помирали: Артурчик не проснулся, потом высокий парень из новых...

...Встал вагон, дверь откатили, приказали выходить. Сползали судорожно кашляющие люди на шпалы, плевались кровью, строились. Машина повезла, холодно было дико. Петро осознал, что это опять Цитадель, Шталаг 328. Встречал машину доктор Визе...

...Блок крошечный, отдельный, за стеной лазарета. Не выпускали, только в лабораторию водили. Гад-доктор анализами изводил. Крови в венах Грабчака почти и не осталось, кашель чуть отступил, кровью уже не каждый раз харкалось. У остальных было похуже, в начале апреля Социал умер. Андре с Алжиром держались, но совсем плохи были.

Цепок и настойчив оказался доктор Визе - очень желал причины смертей и болезней распознать. Да вот хрен ему. Петро точно знал, что не в легких и бронхах дело. Тоска сжирала остатки "Versuchen". Немыслимо тянуло к тем двум лунам, к сиянию звезд и безбрежному небу. У Петро еще и Анка там осталась, но о небе и воздухе легком и Андре шептал, и Алжир...

Эх, жалко было помирать, когда такие места в огромном мире имеются. Довелось ведь глянуть. Тянулись дни взаперти, а война шла, наши-то немца гнали, лагерь эвакуировался, почти опустел, беспокоился и суетился гад-доктор. Надеялись хлопцы на чудо, да вот, не суждено...

...Да когда ж она сомкнется эта тьма? Сколько ждать нужно? Не умеет помирать номер 14005.

[1] Искаженное немецкое plotzlich - вдруг, внезапно.

[2] Искаженное немецкое Tode - смерть

[3] Искаженное немецкое spater - позже, спустя какое-то время.

[4] Искаженное немецкое Salmiakgeist - нашатырный спирт.

[5] Искаженное немецкое Spur - след.

[6] Искаженное немецкое er - он?

[7] Искаженное немецкое beerdigen -похоронить.

[8] Искаженное немецкое Salz - поваренная соль.

[9] Искаженное немецкое lesen - читать.

[10] (нем.) Внимание! Покидать базу запрещается! Мины и хищники!

[11] (нем.) убийцы

[12] Искаженное немецкое auszahlen - выдать, передать

[13] Искаженное немецкое Kuche - кухня

[14] Искаженное немецкое fressen - жрать.

[15] Искаженное немецкое Hirn - мозга.

[16] Искаженное немецкое konnen - можем.

[17] Искаженное немецкое Zufall - случай, случайность.

[18] Искаженное немецкое fluchten - бежать, убегать

[19] Дуля, кукиш

[20] Искаженное немецкое Denken - мышление.

[21] (нем.) Hoflichkeit - вежливости, учтивости

[22] (фр.) resoudre un probleme - решить задачу.

[23] (нем.) leicht - легкий, нетяжелый.

[24] (нем.) junger Mann - молодой человек.

[25] (нем.) frei haben - гулять, отдыхать от работы

--------------------------------

7. Бег с препятствиями

Город Львов. Цитадель

Сводная оперативная группа/младший лейтенант Земляков

5:35

Егеря истощились - унтер уже пытался назвать переводчиков "геноссе" - выжать из немцев них еще что-то толковое не представлялось возможным. Пришлось отправить пленных отдыхать в камеру.

Чотовый ОУН сотрудничать не желал. Переводчики послушали вопросы капитана Марчука и однообразные ответы пленного - неспешная, не слишком "за-галиченная" украинская речь была вполне понятна.

- Может, имеет смысл другими заняться? - шепнул Спирин. - А этого пусть Мезина возьмет и выжмет. У нее получится.

Женька с некоторым удивлением посмотрел на коллегу: с каких это пор в Отделе все знают что товарищ Мезина этаким авторитетом в области дознания считается? Особенно не афишировалось. Обычно Катрин прямолинейными решениями увлекалась. Впрочем, изменилась наставница, конечно.


Юрий Валин читать все книги автора по порядку

Юрий Валин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.