Knigi-for.me

Александр Чернов - Одиссея Варяга

Тут можно читать бесплатно Александр Чернов - Одиссея Варяга. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– В свое время на все вопросы будут даны ответы. Ответ, полученный несвоевременно, не дает удовлетворения.

– Молчание – это способ говорить неправду. – парировал гость.

– Молчание и есть молчание. Оно – золото. А язык он "дан человеку, чтобы скрывать свои мысли". Что привело вас во Владивосток, мой друг?

– Я собирался отправиться пароходом в Лондон… У русских могут быть вопросы ко мне. – поморщился бразилец.

– Еще бы, недавно мы с вами весьма плодотворно… пообщались. – улыбнулся Хаттори.

– Быть может, вы захотите продолжить взаимовыгодное сотрудничество… господин Ляо?

– Это было бы весьма кстати… синьор Рамирез. У нас ведь есть общие интересы.

Они скрепили договор рукопожатием.

– В другое время я бы трижды подумал, но здесь и сейчас ваши способности могут пригодиться – война началась неблагоприятно, – прокомментировал японец.

– Я бы так не сказал – японский флот имеет некоторые очевидные преимущества.

– Опытный личный состав, а также количество, тоннаж и вооружение судов имеют существенное значение, но все войны в истории выигрывались в первую очередь за счет ума, мужества и силы духа. Вспомните Чемульпо!

– Но, в конце концов вы же потопили "Варяга", – возразил дон Педро.

– Потопили "Варяг"?! Но разве это победа! – возмутился японец – Вы, кажется любите шахматы? Русские не просто разменяли две свои пешки на две наши, но приобрели выигрыш в качестве и темпе. Они заранее все подготовили, специально убрали из Чемульпо свои "лишние" корабли, чтобы не спугнуть нашу эскадру. Удивлять противника – это наша профессия. Но так получается, что и капитана Руднева тоже. До самого последнего момента он и его люди изображали беспечность, а потом за несколько часов подготовили свои корабли к бою! Так не бывает, и Руднев не мог действовать в одиночку. Видимо, Старк и Алексеев давно готовили этот капкан, подбирали подходящих корабли, готовили людей, но ни мы, ни вы, при всей нашей с вами осведомленности ничего об этом не знали. Скорее всего, у русских есть общество, подобное нашему "Черному Дракону". Теперь нам опасно быть в чем-то уверенными – все полученные разведданные могут быть дезинформацией.

– Но в Порт-Артуре ваши миноносцы сработали вполне удачно!

– Опять вы не правы! Не удалось утопить ни одного корабля, и это при массированной и внезапной атаке? Я считаю, что русские подозревали о такой возможности и приняли все необходимые меры. Например, приказ Алексеева о запрете постановки противоминных сетей, скорее всего, прикрытие, и предназначен для нас с вами – судя по результату атаки, сети все же были установлены. Мы же… мы даже точно не знали, находится эскадра в Артуре или в Дальнем.

Я не сомневаюсь, что русские действуют по заранее разработанным планам и они знают о нас все, что им необходимо. Теперь я почти уверен, что у них есть осведомители в командовании нашего флота… или даже еще выше. Самое отвратительное то, что ни мы, ни ваша хваленная СИС до последнего времени просто не принимали всерьез такую возможность.

– Возможно им помогли французы… – задумчиво пробормотал "бразилец".

– Адмирал Уриу виновен не в том, что сунулся в ловушку – он не мог ее миновать. Его вина в недооценке противника. Впрочем, возможно я не совсем справедлив, ведь его дезинформировал коммодор Бейли, АНГЛИЙСКИЙ коммодор Бейли, ВАШ коммодор Бейли, мистер…

– …синьор! – прервал японца дон Рамирез.

– Хорошо, оставим эту тему… Пока оставим.

– Все обстоятельства могли бы стать намного яснее, если бы удалось взять в плен и хорошенько допросить оставшихся в Чемульпо русских.

– Это довольно трудно, наши люди еще в Чемульпо пытались "взять русских в плен", но, к сожалению, оказались не на высоте – французы и итальянцы все испортили, возможно, те, что действуют в Шанхае, будут более профессиональны.

– А что, собственно, человек вашего ранга делает в этом городе? Или все ваши сотрудники так заняты поисками шпионов в собственных рядах и похищениями русских матросов?

– Волки всегда должны следить за делами овец. В противном случае они рискуют пропустить назначение нового и опасного пастуха. Или появление стаи сторожевых собак. Для этого я здесь, – изящно уклонился от ответа японец.

– Ну да, эти рассуждения очень вам помогут, если "сторожевые собаки" найдут труп настоящего Ляо. – язвительно прокомментировал дон Педро.

– Никакого такого "настоящего" Ляо никогда и не было, этой маске уже четверть века, ее создал еще Тояма-сама,57 позднее ее использовал я, и многие мои коллеги.

В дверь осторожно поскреблись, полковник Хаттори за несколько секунд преобразился обратно в старого Ляо и дребезжащим старческим голосом громко сказал:

– Войдите.

Вошедший молодой человек отличался рассеянностью манер, азиатскими чертами лица, маленьким ростом, выглядел немного грузноватым и даже рыхловатым, но только на первый взгляд. Круглое, добродушное лицо располагало к себе. Только цепкие, внимательные черные глаза выбивались из образа этакого провинциального увальня, невесть как оказавшегося в большом городе и все еще удивленного этим фактом. Похоже, он мучился похмельем.

– Полюбуйтесь дон Педро, это мой маловоспитанный внук Хсю – представил молодого человека Ляо. Родители отправили его ко мне в робкой надежде на то, что он пойдет по моим стопам и обучится благородному искусству кройки и шитья, вместо этого у него в голове девушки в прятки играют. Он тянет у меня деньги и просаживает их на пьянки и азартные игры. Стыд, позор и поношение! Закрой дверь и рассказывай, что ты хочешь от бедного старика на этот раз! Учти – денег не дам!

– Да и не очень надо было, дедушка, Хотэй58 сегодня был благосклонен ко мне, – пробормотал Хсю закрывая дверь.

– Почему ты прервал нашу беседу Кэндзи-кун? – резко спросил Хаттори, – говори свободно, этот человек наш союзник.

– Мосивакэ аримасэн, мне нет прощения, Хаттори-сама, – молодой человек низко поклонился полковнику – но сегодняшнее совещание русского командования закончилось преждевременно и неожиданно – русские военные покинули его заметно встревоженными, береговые батареи и гарнизон крепости подняты по тревоге, боевые суда поднимают пары и их команды спешно доставляются на борт…

– Местные военные разглядывают потолок через отверстие в тростниковом стебле! Что они могли узнать такого, чего не знают собравшиеся под кровом этого дома?!

– Один из морских офицеров сказал, что на море замечены неизвестные военные корабли. Возможно Императорский флот решил продемонстрировать русским свою мощь? – предположил "внук".

– Хорошо, посмотрим! Ах да, вот вам на первое время, дон Педро, – японец протянул бразильцу пачку русских ассигнаций.


Александр Чернов читать все книги автора по порядку

Александр Чернов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.