Knigi-for.me

Майк Резник - По следу единорога(полная версия)

Тут можно читать бесплатно Майк Резник - По следу единорога(полная версия). Жанр: Детективная фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Да.

— Итак, тебе хотелось украсть рубин, — продолжал Мэллори. — Но ты не мог осуществить это в одиночку, пока Лютик был под твоей опекой, — тебе пришлось бы ответить на уйму трудных вопросов. Кроме того, вероятно, там наличествовало заклятие против эльфов.

— Настоящая вонючка, — угрюмо подтвердил Мюргенштюрм. — Я не мог пробиться сквозь него абсолютно никаким способом.

— Так что ты подрядил на это Гиллеспи. Сказал ему, что найдешь какой-нибудь способ нейтрализовать заклинание против лепрехунов, и предлагал после кражи единорога поделить прибыль.

— Он даже не представляет истинной цены Лютика, — вставил Мюргенштюрм. — По замыслу он должен был передать мне единорога в обмен на полсотни клубков бечевки и полную подшивку "Плейбоя".

— А когда он не появился, ты понял, что он обвел тебя вокруг пальца.

— Грязный лепрехунишка!

— Тебе нужна была помощь, но ты не мог ни явиться в свою гильдию, ни обратиться к местному детективу, потому что они сразу же обнаружили бы изъяны твоей версии. — Мэллори вперил взгляд в эльфа. — И тогда ты явился ко мне.

Мюргенштюрм потерянно кивнул.

— А затем мы встретили Фелину, и ты выяснил, что стряслось. Гиллеспи не знал цены единорога, но зато понимал, что она немалая, раз ты рискнул подставить под удар собственную голову, и тогда обратился к единственному индивидууму, который просто обязан ее знать, — к Гранди. — Мэллори выдержал паузу. — Гранди жаждал заполучить Лютика ничуть не менее страстно, чем ты, но двор был огражден от него, вот и заключил с Гиллеспи аналогичный договор: лепрехун должен был похитить единорога и встретиться с Гранди уже после. — Детектив закурил еще сигарету. — Я полагаю, что и сам Лютик был защищен против Гранди, но по мере удаления от двора заклинание становилось все менее могущественным. Потому-то Гранди и не забрал единорога у Гиллеспи в ту же секунду, когда тот вывел животное со двора. Я прав?

— Вы правы, — признал эльф.

— А когда у Гранди в музее был шанс прикончить нас, но он им пренебрег, ты осознал, что Гиллеспи провел за нос и его и Гранди надеется выйти на рубин через нас.

— Вы сногсшибательный сыщик, Джон Джастин, — утомленно проронил эльф.

— Такова моя работа, — пожал плечами Мэллори. — Ты ведь не ходил ни к какой подружке, когда бросил меня в Центральном парке, правда?

— Так, мимоходом, — повинился эльф.

— А затем ты отправился искать Гиллеспи в "Кринглово воинство".

Мюргенштюрм утвердительно наклонил голову:

— Его там не было.

— Он показался позже.

— Вы вправду его видели? — заинтересовался Мюргенштюрм.

— Я разминулся с ним минут на пять, — покачал головой Мэллори.

— Откуда ж вы знаете, что едва его не застали?

— Кофе в его чашке был еще теплым. — Мэллори помолчал. — Вот мы и подошли к текущему моменту. Теперь касательно!c$ci%#.: когда аукцион?

— Откуда вы знаете, что будет аукцион?!

— Как пользоваться камнем, Гиллеспи не знает, а держать рубин при себе для него слишком опасно, пока и Гранди, и твоя гильдия охотятся за ним, из чего я заключаю, что он пригласил тебя и Гранди поторговаться за камень.

— Потому-то я вас и разыскивал, — признался Мюргенштюрм. — Мне хотелось убедиться, что вы его не нашли, прежде чем Яр потрачу свои кровные денежки, вступая в торги за то, чего у Гиллеспи уже нет. — Пошарив в воздухе, он извлек сложенный листок и вручил его Мэллори. — Вот.

Развернув листок, детектив прочел:

АУКЦИОН

Нижеподписавшийся сердечно приглашает вас

Принять участие в торгах за драгоценный камень,

Обладающий редкими и удивительными свойствами.

Время: 3 часа 30 минут утра.

Место: сами знаете где.

Липучка Гиллеспи

Смяв листок в кулаке, Мэллори позволил комку бумаги выкатиться на стол и поглядел на часы.

— Половина четвертого… Через двадцать минут. — Он через стол уставился на Мюргенштюрма. — Ты знаешь, где это? Эльф кивнул:

— Там, где я должен был забрать у него Лютика. — Он посмотрел на детектива умоляющим взглядом. — Я боюсь идти туда в одиночку, Джон Джастин. Вы не сходите со мной?

— Не упущу такую возможность ни за что на свете, — мрачно усмехнулся Мэллори.

Глава 13

03.10–03.43

Мэллори и Мюргенштюрм уже шли вдоль безлюдных причалов, когда вдали раздался одинокий пароходный гудок. С Ист-ривер накатывалась густая пелена тумана, окутывая и скрывая от взора приморские ресторанчики.

— Я очень рассчитываю, что мы уже близко, — заметил Мэллори, сквозь туман вглядываясь в сторону моря, где два крохотных буксира тащили сухогруз, прибывший из Лемурии[23]. — У нас осталось минут семь.

— Близко, — заверил его Мюргенштюрм. — Всего квартал, и все. — Он поглядел на Мэллори. — Я хочу, чтобы вы знали, как я ценю вашу помощь, Джон Джастин.

— Я делаю это отнюдь не ради тебя, — возразил Мэллори.

— Но я думал, мы друзья.

— Оставь это, зеленый ты прыщик. Ты врал мне и пытался воспользоваться мной с первой же минуты нашей встречи. Дьявол, да единственное, из-за чего я тебе понадобился, — то, что ты боишься встретиться с Гранди один на один.

— Это не правда! — запротестовал Мюргенштюрм.

— В самом деле?

— Ну, отчасти. Я еще и наслаждаюсь вашим обществом. — Мюргенштюрм смолк и уставился на Мэллори. — Если вы здесь не ради меня, то ради чего же?

— Двое моих друзей пропали, — ответил Мэллори. — У меня складывается впечатление, что они окажутся там.

— Кто они?

— Ты их не знаешь.

— Может, и знаю. Я знаю массу народу.

— Ага, но только эти двое говорят правду. Вы, наверное, вращались в разных кругах общества.

— Это заявление не слишком великодушно с вашей стороны.

— Пожалуй, — согласился детектив без малейшего намека на раскаяние.

Один из тягачей дал гудок, и корабль из грауштаркийского[24] регистра круто переложил на штирборт, чтобы разминуться с лемурийским судном.

— Вы разве боитесь? — поинтересовался Мюргенштюрм.

— Чего?

— Гранди, конечно! — недоверчиво сказал эльф.

— Он не убьет никого, пока не наложит лапы на рубин, — ответил Мэллори.

— Если он выиграет аукцион, то рубин будет у него!

— Я же не говорю, что это не отпугивает тебя от участия в торгах, — сухо заметил Мэллори. — Что же до рубина, то купить его одно дело, а получить на руки — совсем другое.

— Что вы хотите этим сказать?

— Неужели ты думаешь, что Гиллеспи настолько глуп, чтобы принести его на аукцион? Вряд ли он хочет подставлять собственную шею под топор.


Майк Резник читать все книги автора по порядку

Майк Резник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.