Разделенный - Брайан Кэтлинг
Он стоял, как вкопанный, глядя в бесконечность Ворра.
— Эй, ты! — проревел белый мужчина с огненными волосами, направляясь к нему в сопровождении вооруженного надсмотрщика.
— Эй ты, что это у тебя там? Оставайтесь на месте.
Блинк с ужасом наблюдал, как они приближаются. Кнут все еще был зажат в руке громкоголосого мужчины. Затем он сделал единственно возможное — побежал.
Его старший брат стоял на поляне на окраине города, глядя на распростертое тело своего среднего брата, который умер от ужасной городской болезни. Они похоронили его в буше, выбрались, прихрамывая, из своего неудачного приключения на земле белых людей, и начали долгий и утомительный путь домой, к целебному морю, спрятав маленькое распятие Шарлотты в самом глубоком кармане Блинка. Крест, который Француз взял с собой, чтобы подарить своему гиду-туземцу Сейль Кору.
Но все это было в прошлом, когда он был юношей; теперь он вырос, окреп и стоял наравне с крепкой фигурой Мумт'ра. Они были в Скиле и задавали вопросы об отце Лютхене. Им потребовалось меньше тридцати минут, чтобы найти внутренний двор и дверь, где, по словам местных, он жил. Они держали оружие наготове, а мешок перекинули через широкую спину Блинка. Их остановила странная жалобная музыка, доносившаяся из верхней комнаты. Это было похоже на песни русалок, о которых рассказывали более старые Морские Люди. Голоса, чистые и прекрасные, доносились из ночного моря, когда рябь от полной луны убаюкивала спящие волны. Некоторые старейшины верили, что именно здесь исчез первый Одинизуильямсов, которого увлекла в глубины чарующая песня. Как мог этот священный человек поймать песню здесь, так далеко от моря, — неужели он держал русалку взаперти в своей верхней комнате? Воины переглянулись и испугались, что имеют дело с колдуном, чья магия оказалась неожиданно могущественной. Предполагалось, что он всего лишь христианский шаман, который также практиковал в темных мирах, а не повелитель океанов и мастер приманок. Они немного пошептались и приняли храброе решение; они обнажили свои короткие копья и бросились вверх по узкой лестнице, со всей силы ударив ногой в хлипкую дверь. Двое бывших монахов и старый священник сидели рядом, держа в ошеломленных руках пустые стаканы. Какой бы дух они ни вызвали, он был ловким и проворным, потому что вырвался из прозрачных горшков, которые теперь безмолвно висели в руках их обездвиженных пленников или вращались в корыте с водой. Позади них стоял деревянный человек, наполовину покрытый медными полосами, с длинной золотой трубой в руках. Блинк метнул в него копье, а Мумт’р закричал на монахов. Фигура упала навзничь, и люди отпрянули. Всю неделю они работали над механическим трубачом; заказ был небольшой, но сложный — трубач должен был работать с точностью часового механизма. Он должен был жить на серебряном мосту и избавлять от ужаса живого музыканта, которому приходилось каждый месяц трубить на луну.
Двух более младших связали, старшего вывели из дома на поводке с акульими зубами, который дала им Тайк. Если бы он вздумал сбежать, поводок бы натянулся, и три слоя острых, как бритва, зубов вонзились бы в тонкую шею Лютхена, которая уже кровоточила после первой легкой демонстрации. Они вышли из Скила так, что их никто не заметил. Они пошли по мало кому известной тропинке и вскоре добрались до высоких камышей, где была спрятана их лодка. Связанный старик сидел между ними, его руки были крепко привязаны к костлявым лодыжкам и среднему сиденью каноэ. В рот ему засунули сушеную сосновую шишку и завязали так, чтобы он мог дышать, но не произносил заклинаний во время путешествия. Они шли по дну, толкая впереди каноэ со своим трофеем, пока не зашли в воду по пояс, затем забрались на борт и поплыли по быстрому течению, которое стремилось к побережью.
Два дня спустя Мумт’р и Блинк пригребли в воды Морских Людей, отец Лютхен был привязан между ними.
— Это он? — ахнула Тайк, глядя на растрепанного старика, сидящего на мокром песке, на его тощей шее снова висел поводок. — Он еще хуже, чем предыдущий. — Она обращалась к Юуптарно, который ничего не сказал. — Спроси его, тот ли это священник, который велел другому не приводить сюда священное дитя, а вместо этого привести ее к нему.
Юуптарно потребовалось немало времени, чтобы придумать, как выразить это бледными словами Людей Без Вещества. Когда он это сделал, Лютхен внезапно обратил вышел из прострации и стал отрицать, что ему что-либо известно об обвинении. Это было объяснено Тайк.
— Он лжет? — спросила она переводчика.
— Да, — ответил он.
— Тогда побей его, — сказала она.
Юуптарно вышел из зоны прибоя в деревню, выбрал палку подходящего веса и принес ее обратно на берег.
Лютхен подумал, что это посох, который помогает ему стоять или ходить, и уже собрался улыбнуться, когда молодой человек взмахнул палкой и сильно ударил его по спине и шее. Палка сломалась, и Юуптарно вернулся, чтобы найти другую, покрепче.
После долгих стонов Лютхен выбрался из углубления, которое он оставил на песке, и начал молить о пощаде.
— Спроси его еще раз, — сказала Тайк вернувшемуся Юуптарно, который нес палку вдвое толще предыдущей. Он остановился и попытался вспомнить последовательность странно звучащих слов. После того, как он произнес их, Лютхен начал размахивать руками в воздухе, бормоча о невинности и милосердии.
— Он отвечает? — спросила она, и Юуптарно