Knigi-for.me

Разделенный - Брайан Кэтлинг

Тут можно читать бесплатно Разделенный - Брайан Кэтлинг. Жанр: Фэнтези издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
огня обрушилось на здание и довело его до полного изнеможения, брызжущий воск мгновенно испарился под ласками поджигателя-воздуха. Бензин, спирт и масла вскипели и выплеснулись на высохшие, атрофированные экземпляры, которые всегда мечтали превратиться в пепел или золу. Безумные, растраченные впустую инструкции теряли свою последнюю незначительную мудрость в частичках раскалывающихся досок. Температура поднималась до тех пор, пока не вспыхнул сам воздух, заполняя неподвижные полки и долго отдыхавшие ящики одобрением огня, и его яростная волна одним порывом освежевала эвфонию. Послушные гипсовые лица треснули в его злобе, словно аристократический фарфор. Изящная резьба и точеная древесина за считанные секунды превратились в древесный уголь. Скрипучие голоса запеклись, когда кожаные легкие прогнулись, клавиши из слоновой кости раскололись и отслоились, терзаемые смертельной болью. Кирпичи и балки стены задрожали, прежде чем обрушиться на улицу, выдыхая все упавшие образцы и экземпляры, выбрасывая их самих и их стеклянные и металлические дома в обжигающий кислород: индекс твердых тел, библиотека знаний, искаженная в злобно-комическую шрапнель. Древние камни и новейшие изобретения со свистом рассекали воздух. Ящик с окаменелостями был разорван на части, от жара кости раскалывались, их пустоты заполнял жидкий огонь. Даже часть подвижного голубого тумана просочилась сквозь филигранный отпечаток перьев — прямо перед тем, как ценный экземпляр разлетелся на части.

Травести и его печальные спутники были сбиты с ног и полетели, избиваемые, через потрясенный воздух. Травести поднял свою гниющую руку, чтобы защитить свою красоту, но она была не более чем паутиной перед зажигательной приливной волной горячих, острых осколков животных, овощей и минералов во всех их хитроумных формах существования и использования; волна разорвала все на пронзительные лохмотья. Пустые оболочки Дройшей были сметены обломками, которые размазали их по стенам и внутренностям их собственной лавки, где живые кричащие выкидыши были раздавлены давно мертвыми образцами, изрыгавшими синие клубы горящего формальдегида. Клетки были помяты, разорваны на части и разбросаны во все стороны. Кирпичи и неровные деревянные обломки мстительно влетели в скромные опоры дремлющей архитектуры и апатичную отделку. Грохот разорвал все звуки, оставляя уши заложенными и кровоточащими. Ничто не устояло. В результате все обрушилось и достигло разрушенной сцены горящего коллапса. Тогда, и только тогда, заклубился зловонный дым, который душил и забивался в каждую щель сжавшегося пространства. Железный прут дымился, пока угольные души выкипали в ничто, а тела, которые когда-то содержали их, охватило пламя, которое устремилось вверх по лестнице, чтобы облизать их самодовольную кровать.

Этот звук остановил все действия в городе. Возмущенные окна жилищ Людей Без Вещества, находившихся поблизости, вышибли спокойную жизнь, и остальная часть города оторвалась от своих сосредоточенных действий. Все операции — сон, преступления, еда, разговоры, покупки и совокупления — прекратились, в то время как население гадало о том, что произошло, выглядывая на улицы и взбегая на крыши. Антон Флейшер подумал, что из-за неправильного управления поездом произошла катастрофа, но надеялся, что это может быть дом надсмотрщика и отвратительная семейка внутри.

Штурмбаннфюрер, гауптман и оберштурмфюрер опустили бинокли и потянулись за оружием.

Измаилу и Родичам, укрывшимся в их потерянности под миллионами деревьев, показалось, что звук доносится из глубины леса, что там движется огромное существо, зовущее их приблизиться.

Сирена очнулась от глубокого сна о похожих на соборы подземных мостках, где гулкое море шумело и вздыхало с успокаивающей регулярностью. Она почти проснулась и прислушалась, но больше ничего не услышала и перевернулась, чтобы нырнуть и снова войти в неземную глубину прежде, чем более мелкие взрывы убедят ее, что они, возможно, были по эту сторону ее томления.

Модеста прикусила губу и захлопала в ладоши, ища ответа на суровом и встревоженном лице Лютхена; тот машинально перекрестился.

Киппа отпустил поводок, удерживавший Вассидруса, и тот перевернулся лицом вниз, ничего не слыша.

Тадеуш и Гертруда знали, что это должна быть Мета. Знали с уверенностью, которую невозможно выразить словами. Вот почему они услышали, как в гробовой тишине открылась калитка, ведущая на улицу, услышали, как медный ключ повернулся в замке дома, услышали, как струны на чердаке затаили свое металлическое дыхание, услышали скрип лестницы и шуршание ковра под медленными шагами Меты, когда она несла Ровену на своих крепких руках и поднималась к ним в их комнату наверху.

Они бросились на Мету, упав с кровати. Вернее, это сделал Тадеуш.

Гертруда увидела, как ее потерянная Ровена вплыла в комнату одна. Мета по-прежнему была для нее невидима. И только когда Гертруда схватила Ровену и потянула к себе, дитя Муттера расцвело перед ними пышным цветом. Это был ее брат, который заключил ее в крепкие объятия, бормоча что-то невнятное.

— Мета, слава Богу, ты в безопасности, ты справилась, ты сделала это, ты спасла ее и вернула домой. Как, как тебе это удалось?

Мета не могла вымолвить ни слова, потому что впервые за этот день она была ошеломлена. Ничто другое не пугало и не шокировало ее. Она была готова и способна справиться со всем этим. Что повергло ее в недоумение, так это осознание. В тот момент, когда она коснулась руки Гертруды, она узнала отвратительного старика с детской коляской, в которого она выстрелила и которого столкнула с лестницы. Гертруда зажгла ее память. Сходство Гертруды с этим человеком открыло ей глаза. Мужчина, который присматривал за коляской и ее отвратительным обитателем, был отцом Гертруды. Последний оставшийся в живых декан Тульп.

Она пробормотала брату несколько ничего не значащих слов и потянула его за рукав, бросив взгляд на Гертруду и Ровену. Тадеуш понял, и они оба тихо вышли из комнаты, оставив мать и дитя смотреть друг другу в глаза, рыдать и забывать обо всех других земных созданиях.

Муттеры сидели на кухне, и обычная домашняя обстановка позволяла им говорить о невозможных вещах. Они обменялись впечатлениями о складе, и Тадеуш восхитился мужеством своей младшей сестры. Они говорили о взрыве, который слышали все, и о столбе дыма, который все еще поднимался из разрушенной оболочки здания на другом конце города. Их общее волнение и триумф Меты улеглись — они оба очень устали. Тепло кухни извлекло дыры усталости, превратив ее в безопасное и теперь вполне приемлемое место. Мета скользнула через стол, и ее уставший брат подхватил девочку на руки и отнес в ее комнату на верхнем этаже, под чердаком, где всю ночь тихо играли струны, чтобы уберечь ее от воспоминаний, терзающих ее во сне, или снов, напоминающих ночные кошмары. Так что она спала в ровной дымке небытия, которая стерла


Брайан Кэтлинг читать все книги автора по порядку

Брайан Кэтлинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.