Knigi-for.me

Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Тут можно читать бесплатно Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Аристов Руслан Иванович. Жанр: Попаданцы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тётя явно хотела уйти от ответа, но Виктор сжал её локоть и тяжело смотрел в глаза.

— Сегодня у нас сто восемьдесят три дорогих гостя — лучшая молодёжь нашего города из уважаемых семей, и к полуночи ожидается ещё около сотни — такой прекрасный концерт, такие танцы, программа, мы так готовились к этому дню… — сделала она восторженное лицо.

— У вас, Светлана, есть только один шанс заслужить моё прощение, — выдохнув через нос, заявил Виктор.

— Какой? — тётка слегка испуганно посмотрела на него.

— Я скажу, когда это потребуется. А сейчас организуйте нам всё в лучшем виде.

— Сию же минуту, дорогой мой Виктор Антонович, — охотно покивала Светлана и отодвинувшись вдоль перил от Виктора, быстро пошла к лестнице.

Парень вернулся в ложу, зашторив портьеру. Девушки смеялись и попивали лимонад — запотевший графин стоял среди стола.

— А что это ты там делал с ней? — поинтересовалась Арина.

Остальные девушки с любопытством глядели на него.

— Да так, пообщался — веселая дамочка админ этого замечательного кабака.

Анжелика засмеялась, следом за ней сдержанно засмеялись и японки.

Виктор налил себе лимонад — он оказался очень вкусным, натуральным.

— Потанцуем, милая? — обратился он к брюнетке.

— Нет, я пока хочу посидеть и поболтать. — Вон, Ариша жаждет, — кивнула она на рыжую.

— Я без тебя не пойду, — покачала та головой.

«О, блин, опять капризы — то хочет, то не хочет», — Виктор перевёл взгляд на японок.

— Я бы потанцевала, — стрельнула в него глазками Хикэру.

— В таком случае, позвольте вас пригласить, леди, — Виктор встал и протянул руку японке.

Она сидела с краю и элегантно протянула ему свою ладонь.

Выйдя в проход и задернув портьеру, Виктор улыбнулся японке — она чуть исподлобья игриво посмотрела на него.

— Вы…

— Ты, — перебила она его.

— Да, точно. Хикэру, откуда ты так хорошо знаешь русский язык? — они стали возле перил, пропуская несколько человек, идущих к лестнице.

— Я дипломат по профессии, и два года стажировалась в нашем консульстве во Владивостоке, а до этого несколько лет изучала вашу культуру и язык — он очень сложный, но красивый, — рассказала со своим непередаваемым акцентом Хикэру. — Бизнес моей семьи связан с вашей Сибирью, — она чуть наморщилась, выговаривая это слово.

— Как интересно. А что ты делаешь в Москве?

— Недавно меня отозвали обратно в Токио — ждать новое назначение. У меня отпуск, я прилетела проведать кузину, вместе мы и вернемся, наверно.

— Вон оно что, — улыбнулся Виктор. — Пойдём танцевать — ты отлично выглядишь в своём костюме.

Хикэру довольно засмеялась, он взял её ладонь и увлёк к лестнице — заиграла красивая мелодия, которая напомнила ему какой-то медлячок из девяностых его мира.

Глава 17

Играла очень лирическая мелодия, как определил парень — что-то среднее между романсом и советской эстрадой из семидесятых.

«Неплохой музон, но не особо дискотечный», — однако выбирать не приходилось, поскольку эстраду он ещё не изучал толком, да и не горел особым желанием.

На танцполе было человек сорок, в том числе чисто женские парочки. Виктор стал ближе к левым ярусам с таким расчётом, чтобы их не было видно сверху, если не выходить из ложи в проход.

— Леди Хикэру, — улыбнулся он японке, деликатно беря её за талию и за руку.

— Оставьте эти условности, Виктор, — с очаровательным акцентом произнесла девушка — она положила ему свою руку на плечо.

«Парам-па-рарам, па-рара-ра-парам-па-рарам», — отбивалось в мозгу у парня мелодия, лирическая и пафосная — он через минуту более-менее приспособился вести в этом танце партнершу под этот ритм. — «Надо вспоминать танцевальные навыки, не ударим в грязь лицом!»

— О, ха-ха, — довольно усмехнулась японка после второго пируэта, — ты интересно танцуешь, очень так решительно.

Виктор на особо пафосном моменте притянул её к себе, на миг они застыли и смотрели друг другу в глаза — красивые светло-карие глаза Хикэру разбудили в нём охотничьи инстинкты.

— Виконтесса и дипломат, — произнёс он низковатым голосом. — Какой ты стихии?

— Вода, или как у вас говорят, водичка или водочка, — улыбнулась японка — в её взгляде были веселые искорки.

— Немного разные вещи, — Виктор снова сделал весьма ловкий пируэт. — Можно заказать водочки, тогда и почувствуешь разницу.

— Думаешь, я не пила? — иронично хмыкнула Хикэру.

— Не знаю. Увижу — поверю, — парень чуть сжал её ладонь, мягкую и очень теплую.

«Надо её раскрутить на разговор, особенно под выпивку. Девочка явно любит светские развлечения, а здесь такая классная атмосфера сегодня», — придумал он небольшой план.

— Вот ты какой мальчик, значит?!

— Какой? — улыбнулся Виктор.

— Недоверчивый, — на секунду их лица сблизились.

Они так и застыли на несколько секунд — мелодия закончилась пафосным аккордом. Виктор провел ладонью чуточку ниже, коснувшись самого края ягодиц японки.

— К тому есть много причин, — ответил он, глядя ей в глаза.

Неожиданно японка поцеловала его — буквально на миг она коснулась своими губами его нижней губы, чуть её оттянув.

— На счастье, — хихикнув, она отвела взгляд.

«Ну ничего себе флирт», — слегка поразился Виктор — такого он всё-таки не ожидал.

— Мы ничего никому не скажем, ведь так? — она весело и хитро посмотрела ему в глаза.

— Да, не скажем, — покивал парень, не убирая руку с её талии.

Со стороны сцены раздалась не слишком приятная барабанная дробь, и потом через несколько секунд огромная портьера сцены начала закрываться.

— Скоро начнется выступление этой группы — это должно быть очень интересно, — повернув туда голову, произнесла виконтесса.

— Ты радикальная феминистка?

— Нет.

— Просто феминистка?

— Виктор, в наше время все девушки — немного феминистки, хотят ли они того или нет, — улыбнулась девушка. — Я смотрю, что ты их не любишь.

— А за что мне их любить? — парень положил и вторую ладонь на талию японке — они смотрели друг другу в глаза.

Заиграла классная музыка — саксофон и виолончель.

— О, это же немецкий джаз! — восторженно сказала Хикэру. — Из последнего альбома Вернера Вальдека, он в апреле приезжал в Токио и там был великолепный концерт, а я не попала!

— Значит, танцуем, — Виктор начал медленно вести её, не убирая рук с талии, при этом её руки были у него на плечах.

«Вернер Вальдек? Неужели какой-то родственник Хельги? Слишком много этих Вальдеков вокруг меня», — на несколько секунд ему стало чуть тревожно.

— Если это он играет на саксофоне — то саксофонист он отличный, — через пару минут отдал должное Виктор — танец и романтическая атмосфера немного кружили ему голову.

— Да, играет именно он, — подтвердила японка. — Ты разве не любишь его альбомы и концерты, Виктор?

«Не то что не люблю — даже не слышал о таком», — подумал парень, но просто улыбнулся.

Музыка действительно была легкая и красивая. Танцуя, они смотрели друг другу в глаза, и Виктор понял, что с ней ему очень легко, будто знакомы они много лет.

— Ты хочешь меня очаровать, Хикэру? — когда закончилась мелодия, спросил он у девушки.

— Может, и хочу, но не буду этого делать — и твоя леди Анжелика, и моя кузина Мисаки — они к тебе неравнодушны, поэтому я буду лишняя в этом водовороте страстей, — произнесла она своим приятным, мягким голосом.

— Да, есть такой момент, — вздохнул Виктор. — Знаешь, мне очень легко с тобой общаться.

— Мне тоже. Поверь, мне бывает очень сложно сближаться с людьми, но с тобой этого нет, — девушка чуть взмахнула бровью. — Знаешь, нам пора вернуться, но потом я буду рада с тобой ещё потанцевать.

— Договорились, прекрасная леди! — улыбнулся Виктор, взял девушку за ладонь и они пошли к лестнице.

«Теперь надо пригласить Мисаки и подробненько с ней пообщаться — момента лучше просто не придумаешь», — пропустив вперёд виконтессу, Виктор оглядел зал и на миг ему показалось, что он увидел знакомое лицо напротив, правее от барной стойки, возле одной из приоткрытых портьер на первом ярусе.


Аристов Руслан Иванович читать все книги автора по порядку

Аристов Руслан Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.