Выбери любимый жанр
Оценить:

Связанные долгом


Оглавление


7

— Нет, торжество не будет большим, поэтому у меня будет время встретиться с тобой. Позвони мне, когда точно все узнаешь.

— Обязательно.

— Бибиана, как насчет тебя? У тебя есть время встретиться завтра? Мы так толком и не смогли поговорить.

Бибиана закусила губу.

— Думаю, смогу. Теперь, когда ты, как жена босса, настолько крута, Томмазо едва ли посмеет сказать «нет».

— Именно, — кивнула я, прежде чем снова обратиться к Арии. — Где Лука?

Ария огляделась.

— Он хотел поговорить с моими родителями о свадьбе Маттео и Джианны. На это потребуется больше времени, чем ожидалось.

Расторгнут ли они помолвку? Это было бы сплетней года. Я даже представить себе не могла, что они рискнут пойти на это, независимо от того, насколько сильным было сопротивление Джианны.

Данте появился в дверях гостиной, и его взгляд устремился на меня.

— Похоже, мне пора, — сказала я. Обняла Арию и Бибиану, прежде чем направиться к Данте. Остановившись перед ним, я спросила: — Мы уезжаем?

Данте выглядел невероятно напряженным.

— Да. Но, если хочешь остаться, можешь потом вернуться с родителями.

Это вызвало бы ещё больше сплетен. Нельзя появиться на вечеринке со своим женихом и уйти без него.

— Не думаю, что это было бы разумно.

На лице Данте отразилось понимание.

— Несомненно.

***

— Все в порядке? — спросила я, снова оказавшись в машине.

Теперь, когда мы были помолвлены, я подумала, что будет нормальным спросить. Его пальцы напряглись вокруг руля.

— Русские приносят нам больше хлопот, чем обычно, и то, что Сальваторе Витиелло умер в это критическое время, и Нью-Йорк должен иметь дело с новым Капо, конечно, не помогает.

Я с удивлением уставилась на него. Спрашивая, я не ожидала подробного ответа. Большинству мужчин не нравилось говорить о бизнесе со своей женой, а я еще даже не была замужем за Данте.

— Ты выглядишь удивленной, — сказал он, стрельнув в меня глазами.

— Ну да, — призналась я. — Спасибо, что дал честный ответ.

— Я считаю, что честность — это ключ к благополучному браку.

— Не в браках, которые я знаю, — ответила я с долей иронии.

Данте наклонил голову.

— Правда.

— Так ты не считаешь, что Лука — хороший Капо?

— Он хороший Капо, или станет им, когда устранит всех своих врагов.

Он сказал это так безразлично. Как будто устранение не подразумевало убийство других людей потому, что они были неудобными или представляли опасность для власти.

— Это то, что ты собираешься делать, когда станешь Главой Синдиката?

— Да, при необходимости, но я доказал свои притязания на лидерство за последние несколько лет. Я намного старше Луки.

Но все же самый молодой босс в истории Синдиката. Люди и его будут проверять на прочность.

Данте остановился перед домом моих родителей, заглушил двигатель, вышел и, обойдя машину перед капотом, открыл мне дверь. Я взяла предложенную руку и встала, заставив наши тела оказаться так близко, что было бы легко поцеловать его. Но затем он сделал шаг назад, восстановив надлежащую дистанцию между нами, прежде чем проводить меня до двери. Я повернулась к нему лицом.

— Я никогда не вижу тебя с телохранителем. Разве не рискованно выходить без охраны?

Данте мрачно улыбнулся.

— Я вооружен, и, если кто-то захочет застать меня врасплох, пусть попробует.

— Ты лучший стрелок в Синдикате.

— Один из лучших, да.

— Хорошо, тогда полагаю, что могу чувствовать себя в безопасности. — Подразумевалось, что это шутка, но Данте выглядел абсолютно серьезным.

— Ты в безопасности.

Я колебалась. Неужели он не попытается поцеловать меня? Через четыре недели мы поженимся. Нам не нужно было держаться подальше друг от друга ради приличия. Когда стало ясно, что Данте первый шаг делать не собирается, я подошла к нему и поцеловала в щеку. Я не решилась заглянуть ему в лицо, вместо этого отперла дверь, проскользнула внутрь и позволила ей захлопнуться позади меня. Я подождала несколько минут, прежде чем выглянуть в окно рядом с входной дверью. Машина Данте уехала. Я задалась вопросом, почему он не попытался поцеловать меня? Потому что мы пока не женаты? Возможно, он решил, что близость до свадьбы неприемлема для нас. Или, может, он все еще любил свою жену? Я даже не посмотрела на его руку и не увидела, снял ли он свое старое обручальное кольцо. Это и есть та причина, по которой люди говорили обо мне сегодня?


Глава 3

Бибиана примчалась ко мне на следующий день. С красными глазами, опухшими от слез. Мы уединились с ней в библиотеке и расположились на кожаном диване.

— Что случилось?

— Томмазо злится, что я все еще не забеременела. Он отправляет меня к врачу, чтобы разобраться в причинах бесплодия.

Они поженились почти четыре года назад, но все это время Бибиана тайком принимала контрацептивы.

— Подумай, может, беременность — не такая уж плохая идея. Если у тебя появится малыш, тебе будет кого любить и кто в ответ полюбит тебя всей душой.

Я крепко обняла ее. Мне было больно наблюдать за тем, как Бибиана в последнее время все больше и больше впадает в депрессию из-за брака с Томмазо. Как жаль, что я не могла ей ничем помочь.

— Знаешь, может, ты и права. Ведь если у меня будет большой живот, может, Томмазо и не тронет меня. — Она тряхнула головой. — Давай не будем больше об этом. Я хочу хоть ненадолго развеяться и забыть о собственных проблемах. Рассказывай, что у тебя? Как проходит подготовка к свадьбе?

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор