Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Дмитрий Макаров <[email protected]> Bonn, Germany - 10/21/03 02:28:41 MSK
АН был человек настроения. Вполне допускаю, что сначала он бы этой идеей загорелся, но надолго ли бы его хватило?.. Не знаю, не знаю.
3. Мой приятель придерживается мнения, что очень многие книги, которые относятся к «Золотому Фонду» мировой литературы, не стоит экранизировать, так как всякий читатель создает в воображении свой собственный фильм, а экранизация как бы усредняет, нивелирует все и навязывает следующему поколению читателей уже готовые картинки. Что Вы могли бы сказать по этому поводу?
Дмитрий Макаров <[email protected]> Bonn, Germany - 10/21/03 02:29:03 MSK
Я уже говорил и не раз. Лучше всего экранизации получаются по произведениям средним. Либо по хорошим, но тогда – с сильным отклонением от оригинала. Тут все дело в том, что средства выражения в кино и в литературе совершенно различны. Литература гораздо более абстрактна, кино – грубо-конкретно. В литературе главное – слово, в кино – звучащий образ. Литература требует сопереживания, кино – соучастия... Так что в каком-то смысле я согласен с Вашим приятелем: «золотой фонд» лучше не трогать, а кино создавать по оригинальным сценариям, написанным специально.
Уважаемый Борис Натанович! Нижайший Вам поклон! У меня к Вам четыре вопроса по «Бессильным мира сего». 1) При прочтении «БМС» я словно воочию увидел страницу из Вашего писательского дневника, где годами накапливались и записывались ситуации, наметки, находки: – человек, который видит (и делает) будущее; – человек, который повелевает насекомыми; – человек, который чувствует ложь; и т.д. и т.п. Количество микросюжетов, разбросанных, кратко обрисованных, но не получивших окончательного развития, просто поражает. Каждый – едва ли не основа для новой повести/рассказа. Чтобы получился роман, разрозненные кусочки просто соединяются с помощью одной глобальной идеи? Суть вопроса такова: верно ли я прочувствовал часть Вашей творческой методы и не жалко ли Вам было соединять такое множество ценных идей в ОДНОЙ вещи?
Дмитрий из Перми <[email protected]> Пермь, Россия - 10/21/03 02:29:21 MSK
Вы угадали с точностью до наоборот. Сначала был (в общих чертах) придуман сюжет, а уж потом, на протяжении нескольких лет, придумывались к нему драбанты и их таланты.
2) А вот у одного из критиков я отыскал примерно следующий тезис: Агре как современное воплощение Иоанна Крестителя, который волен дать дорогу в жизнь или мальчику – будущему Учителю, или девочке – будущему Антихристу. Как Вы лично относитесь к подобной трактовке? Подразумевалась ли она Вами или это те «неконтролируемые ассоциации», что неизбежно возникают от прочтения поливариантного текста?
Дмитрий из Перми <[email protected]> Пермь, Россия - 10/21/03 02:29:46 MSK
Нет, разумеется, ничего подобного автор в виду не имел. Герой С.Витицкого – это «всего лишь» Учитель, человек умеющий открыть в ребенке его главный талант. Изменить этот талант ему не дано.
3) «БМС» начинается как политический триллер, вызывая легкое удивление (от Стругацкого такого не ожидаешь!:-), а потом перерастает в привычный жанр философской притчи. Так вот, был ли у Вас соблазн написать политический НФ триллер или это просто приманка для читателя?
Дмитрий из Перми <[email protected]> Пермь, Россия - 10/21/03 02:30:16 MSK
Никогда такого соблазна у меня не было. И начиная БМС, я даже и в мыслях не имел, что получается у меня политический триллер.
4) Вопрос-следствие: с чего все-таки, если не секрет, начались «БМС»? Что послужило основным стимулом? Желудем, из которого выросло дерево?
Дмитрий из Перми <[email protected]> Пермь, Россия - 10/21/03 02:30:18 MSK
К сожалению, восстановить это уже, видимо, невозможно. Я совершенно не помню, что это был за «желудь». Может быть, сам образ Учителя? С него все началось? Или со строчки из Хармса про волшебника, который может, но не творит? Рещительно не помню.
+(5) Вопрос отвлеченный: Борис Натанович, просветите, пожалуйста, каковы все-таки сроки прочтения текстов, посланных в редакцию Вашего журнала «Полдень, XXI век»? Вот уже полгода, и ни ответа, прошу покорно прощения, ни привета. Вопрос мой – отнюдь не претензия (ибо я понимаю, что работы у редакторов много), но, скорее, любознательность.
Дмитрий из Перми <[email protected]> Пермь, Россия - 10/21/03 02:30:44 MSK
У нас очень много «самотека». Шесть человек регулярно читают рукописи, и еще несколько человек – не регулярно, от случая к случаю, но, как видите, не успеваем. Извините. Попробуйте напомнить о себе ответственному секретарю. Вдруг Ваша рукопись «завалялась» и выпала из поля зрения наших читчиков?
Добрый день, уважаемый Борис Натанович! У меня не совсем вопрос, скорее – уточнение, по БМС (в «троицу» к недавно прозвучавшим: о вдовце и пяти минутах одиннадцатого). Фамилия Колошин, на самом деле, не имеет никакого отношения к «колошению злаков», а имеет она отношение к индейскому племени «колоши» с Аляски, детей коих в период освоения Русской Америки неоднократно посылали, как раз, в СПб для обучения там наукам и ремеслам (первым сделал это граф Н.П.Резанов в 1805 г.). Некоторые из них оставались в российской столице навсегда, и даже давали потомство...
Валерий КОРОЛЮК <[email protected]> Владивосток, Россия - 10/21/03 02:31:01 MSK
Очень интересно. Но наш герой не «толкует» фамилию (он, естественно, никакого представления не имеет о колошах), – он просто пытается объяснить, как эта фамилия пишется, и делает это через посредство «колошения злаков». (Именно так объяснял мне, как правильно писать его фамилию, один мой случайный знакомый Колошин.)
Здравствуйте Борис Натанович! Очень мне нравятся книги АБС и Ваше Off-line интервью. Вот, набрала несколько вопросов, надеюсь, не очень скучных. Заранее большое спасибо за Ваши ответы. ПНвС, путешествие в описываемое будущее, канонический текст: «Поодаль, чуть смущаясь, индифферентно стоял какой-то старикан и ловил из аквариума золотых рыбок». Это кто и почему его нет в неканоническом тексте?
Анна <[email protected]> Москва, Россия - 10/26/03 00:22:53 MSK